DIBeratung

Übersetzungen sind unsere Leidenschaft.

Die Übersetzung zwischen Persisch und Deutsch braucht Hingabe und System. Wir liefern Ihnen beides.

Wir sind Spezialisten für Deutsch und Persisch.

Wir übersetzen Dokumente für den Rechtsverkehr, Informationen, Marketing und für den Kulturbereich.

Erfahren Sie mehr über unsere Arbeitsweise.

Übersetzungen

Sie erhalten Übersetzungen zwischen dem Deutschen und dem Persischen. Die Lokalisierung umfasst dabei die Feinabstimmung auf die kulturellen, sprachlichen und landesspezifischen Zielkontexte.

Dolmetschungen

Gern bieten wir Ihnen für Ihren Anwendungsbereich angemessene Konsekutiv- und Flüsterdolmetschungen zwischen den Sprachen Persisch und Deutsch an. Dies auch gerne auf Delegationsreisen.

Arbeitsweise

Spezialisiert, zuverlässig und voller Hingabe. Unsere Leidenschaft ist die Arbeit zwischen den Sprachen Deutsch und Persisch. Und wir lieben Herausforderungen. Dabei behalten wir Ihre Vorgaben stets im Auge.

Preise

Hohe Qualität hat Wert, doch verstehen wir uns als Team, dass weiterhilft. Daher bieten wir Studierenden, Geflüchteten, Erwerblosen und unseren Partnern Sonderkonditionen an. Sprechen Sie uns an.

Ihre Erwartung – Unser Versprechen

Gute Übersetzungen erfordern interkulturelle Kompetenz

Wir sind ein Team aus Expert:innen mit gut 15 Jahren Erfahrung zwischen Deutschland und Iran, intensiver akademischer und praktischer Erfahrung die weit über das Übersetzen und Dolmetschen hinaus geht. Mit dieser Expertise erstellen wir Ihre Übersetzungen.

Naghme Hosseini

Leiterin des Übersetzungs- und Rechercheteams

Sören Faika

Geschäftsführender Gesellschaftler, Iranist, Berater, Doktorand

Christine Worms

Christine Worms

Büroleitung
und
Projektbetreuung

Birte Schubert

Geschäftsleitung Personal und Finanzen Managerin für Kunden aus Deutschland

In Deutschland und Iran zu Hause

Wir unterstützen Ihre Delegationsreisen zwischen Deutschland und Iran

Häufig gestellte Fragen zu Übersetzungen und Dolmetschungen

Hier finden Sie Antworten auf die häufigsten Fragen. Falls Sie die Antwort auf Ihre Frage nicht finden, schauen Sie unter „Alle Fragen und Antworten“ oder nehmen Sie gerne mit uns Kontakt auf.

Welche Übersetzungen übernehmen Sie?

Alle Arten von Übersetzungen werden von uns übernommen. 

Wir sind spezialisiert auf die Sprachen Farsi-Persisch und Hochdeutsch und haben in diesem Feld mehr als 15 Jahre Erfahrung und ein gut aufgestelltes Team, zudem ziehen wir je nach Übersetzungsart und Bereich entsprechende Expert:innen hinzu. 

Das heißt, dass wir rechtsgültige Dokumente, wie Verträge, Zeugnisse oder Ausweisdokumente, wie auch Übersetzungen in den Bereichen Kultur, Marketing und Informationen, Politik und Journalismus übersetzen.

Übernehmen Sie auch Dolmetschungen?

Wir dolmetschen vor Gericht, bei Behörden, beispielsweise auch im Gesundheitswesen, oder auch für Ihre Veranstaltung, Delegation oder Diskussionsrunde. Überall, wo Sie sprachlich nicht weiterkommen, werden wir für Sie da sein.

Übernehmen Sie die Begleitung von Delegationen?

Ja, wir haben schon viele Delegationen aus den Bereichen Wirtschaft, Politik und Kultur zwischen Deutschland und Iran begleitet. Sprechen Sie uns gerne darauf an.

Führen Sie unabhängige Recherchen auf Persisch und Deutsch zu Wunschthemen durch?

Ja, wir führen unabhängige Recherchen in den Bereichen Medien, Politik, Wirtschaft, Kultur durch und katalogisieren diese Informationen für Sie nach Ihren Bedürfnissen, sodass Sie diese sofort weiterverwenden können. Dabei liefern wir Ihnen gerne auch zitierfähige Übersetzungen für den Pressegebrauch.

Was ist eine beglaubigte Übersetzung?

Eine beglaubigte Übersetzung ist eine Übersetzung, die von einem / einer in Deutschland staatlich anerkannten Übersetzer:in durchgeführt wurde. Eine beglaubigte Übersetzung unterscheidet sich von einem legalisierten Dokument. Stellen Sie sicher, was Sie genau benötigen. Falls Sie Fragen dazu haben, melden Sie sich gerne bei uns.

Was bedeutet es ein Dokument zu legalisieren?

Die Legalisierung bedeutet, vereinfach gesagt, dass die Echtheit eines Dokuments über ein besonderes Verfahren bestätigt wird. Das heißt, dass ein Dokument, welches z.B. in Iran ausgestellt wurde, seitens einer iranischen Behörde als echt bestätigt wird und anschließend von der Deutschen Botschaft in Teheran für Deutschland legalisiert, also für den deutschen Rechtsverkehr gültig, wird.

Nicht das Passende dabei?

Wir freuen uns auf Ihre Kontaktaufnahme!

6 + 4 =

Wir freuen uns auf Ihre Kontakt-aufnahme!

Sören Faika DIBeratung

11 + 14 =